Divadelní slovník, Hry IV a hra Přítomnost
autor: Scena.cz
Divadelní ústav právě obohatil prosincový knižní trh o nové tituly. Kromě periodiky Divadelní revue 4 jsou to - Divadelní slovník Patrika Pavise, Hry IV Františka Langera a inscenace Přítomnost Davida Harrowera.
Pavisův Divadelní slovník je mezinárodně uznávané dílo, přeložené do desítky jazyků. Vysvětluje a definuje základní pojmy estetiky a sémiologie dramatu a divadla na příkladech, čerpaných z historie i současnosti. Slovník využívá nejrůznějších metodologických postupů a vědních oborů, především ovšem sémiotiky, k jejímž uznávaným autoritám autor patří. Pavisův slovník zachycující přehledně novodobé teoretické pojmy teatrologie, aniž pomíjí jejich historické pozadí, bude přínosem nejen pro čtenáře z řad uměleckých teoretiků a kritiků, uměnovědců a estetiků, ale i pro všechny, kdo mají o divadlo hlubší zájem.
Patrice Pavis (* 1947) - profesor divadelní vědy na Université Paris VIII, patří k předním odborníkům současné divadelní teorie. Jeho nejznámější publikací je Divadelní slovník, který dnes patří mezi základní teatrologické příručky. V 80. a 90. letech vyšel anglicky, rusky, italsky, polsky, slovinsky, nyní vychází paralelně překlad český a slovenský.
Vedle dvou zapomenutých her - Noc a Miliony - a jen jednou u nás vydané dramatizace Dickensova románu Pan Pickwick, přináší čtvrtý svazek Langrových dramat mimo jiné i dva skeče napsané Jaroslavem Haškem.
František Langer (1888 - 1965) - dramatik, prozaik básník, autor knih pro mládež, fejetonista, literární a divadelní kritik, jeden z prvních filmových scénáristů.
Tři mladí muzikanti z Liverpoolu se roku 1960 vydají do Hamburku, aby si tu vysloužili ostruhy hraním v klubu, který teprve nedávno změnil podobu a místo striptérek zaměstnal britský bigbeat. Hádají se o postel, sní o hamburských holkách a o úspěchu. Neúspěch, ale pronásleduje kapelu až do okamžiku, kdy frontman Paul, inspirován tím, co se dozvěděl o historii i přítomnosti města, vystihne správný moment provokace a oblékne si esesácké holínky. Cena za takový úspěch je ale vysoká, a promítne se nejostřeji právě do vztahů mezi trojicí protagonistů.
David Harrower - *1966, Edinburgh, Skotsko, Velká Británie - britský dramatik, který na sebe upozornil hrou Nože ve slepicích(1995), se kromě dramatické tvorby věnuje také překladům a adaptacím. Národní divadlo v Londýně např. uvedlo jeho překlad Čechovova Ivanova, či Horváthovy Povídky z vídeňského lesa.
TIP!
Časopis 22 - rubriky
Články v rubrice - Novinky...
Šenkýř a Kremr: 100+24 brněnských kuriozit
Tušíte, že opona původně určená pro pražské Národní divadlo je srolovaná v Brně? Že nad hlavami Brňanů lze vid ...celý článek
Časopis 22 - sekce
DIVADLO
EGBDF: nevšední a hluboký zážitek
Městské divadlo Zlín je známé svou objevnou dramaturgií a častým uváděním českých novinek. Inscenace EGBDF (KD celý článek
HUDBA
Karel Hašler písničkář, který nezemřel
Písničkář, který nezemřel
Česko-americký dokument, v němž pátrá Hašlerův syn Thomas v doprovodu spisovatele celý článek
OPERA/ TANEC
Janáček Brno 2020
Janáček Brno 2020
O 7. mezinárodním operním a hudebním bienále, které přibližuje život a dílo Leoše Janáčka celý článek