zvláštní poděkování
Quantcom.cz

Romeo a Julie: verze Celetná

E. Elsnerová, T. Slámová (HP) a  J. Zadražil (Romeo a Julie)

autor: archiv divadla   

zvětšit obrázek

O inscenaci ROMEO A JULIE Divadelního spolku Kašpar jsme na našem 1. kulturním portále Scena.cz informovali. Jednalo se o uvedení této inscenace na novorenesanční vodní tvrzi ve Vlksicích (Romeo a Julie ve správnou dobu a na správném místě). Text Williama Shakespeara přeložil Filip Topol. Režie se ujal Jakub Špalek za asistence dramaturgyně Lenky Bočkové. V pondělí 12. září 2022 se inscenace dočkala oficiální premiéry v Divadle v Celetné. Podobně jako všechny plody přes léto zrají a na podzim sklízíme a máme většinou bohatou úrodu, tak stejně to dopadlo s realizací této inscenace.

Divadelní verze nemá patřičné kouzlo letního hraní, kdy součástí scény byla samotná renesanční tvrz se všemi romantickými prvky: pozdně gotické portály dveří, renesanční pavlač, okna s novodobými kulatými vitrážemi v olověných pásech a hlavně zbytky omítky s typickými renesančními psaníčky. V obou verzích zůstaly vynikající herecké výkony. Výborné uchopení podstatných okamžiků ze strany režiséra, dramatický spád, ale i hluboké zamyšlení nad spravedlností, silou lásky a hlavně kam až to může dojít, když jsou dvě strany znesvářené…

Režisér Jakub Špalek výborně pracuje se zkrácenou Shakespearovou verzí a na jevišti se tak místo dvaceti postav objevuje jen osm protagonistů. Nejslavnější milostný příběh získává na skvělé dynamice. Diváka potěší dobové tance i písně v latinském originále. Ve výpravě Petry Krčmářové se ve verzi Celetná objevuje v popředí voda a vodotrysk a dále kamenná hradba spolu s popínavými rostlinami. Kostýmy jsou na rozhraní dobového pojetí (např. Mnich) se současnými prvky (Merkucio). Její výtvarné pojetí ladí a zapadá do originální hudby Daniela Fikejze (zejména do latinských chorálů).

Největší oblouk má ve své postavě zejména Chůva v podání
Evy Elsnerové. Dává najevo nejen starostlivost a péči o Julii, ale výborně dokresluje Juliino dospívání vzpomínáním na její dětství. Tady Elsnerová jen září a diváka autenticky přenáší a několik let zpět.
Dvojice Romea a Julie - Daniel Pivoda Ondráček a Tereza Slámová naplňuje divákovo očekávání. Z jeviště předávají nejdříve mladickou nerozvážnost, přes silné a rychlé milostné vzplanutí. Až po fatální odloučení, které v závěru vyústí v tragédii. Oba dva jiskří energií a předávají přiměřené napětí.
Součástí celého příběhu jsou Tybalt (Štěpán Coufal) a Merkucio (Miloslav Tichý), Kapulet (Jan Zadražil) a Lorenzo (František Kreuzmann). Samostatně si stojí Paris (Kristián Stolařík). Štěpán Coufal výborně zvládá souboj s Merkuciem. Ve své podstatě má nevděčnou v roli zejména v tom, že působí jako čmuchal, který hlídá čest rodiny Kapuletů. Následně vyprovokuje zmíněný souboj. Sám na svou nenávist doplatí.
Merkuci v podání Miloslava Tichého je velmi oddaný Romeovi, i když na první pohled si můžeme myslet, že je pouhý souputník. Dokáže být až sarkastický, zejména ve výstupu s Chůvou. Nakonec se ukáže, že je věrný a obětavý až za hrob.
Jan Zadražil podává Kapuleta jako hrdého a pyšného otce. Dokáže v plné síle předávat rozhodnutí hlavy rodu, zejména v situaci, kdy Julie odmítá jeho rozhodnutí provdat se za Parise.
František Kreuzmann - Lorenzo, mnich. Ve snaze ukončit věčné sváry mezi rodem Kapuletů a Monteků souhlasí se sňatkem Romea a Julie. Výborně si poradil s rolí kněze, ale i léčitele. Snaží se celou situaci zachránit, i když někdy se vše zamotá tak důkladně, že může dojít i k neštěstí.
Paris v celé inscenaci vystupuje sice jako hlavní představitel Verony. Kristián Stolařík musí vyřešit nejen své osobní záležitosti, kdy žádá o ruku Julie, ale rovněž musí vystupovat nestranně zejména v roli soudce nad činem Romeovým.

Celá inscenace ve verzi Divadla v Celetné je plná energie. Zajímavých choreografií z dílny Jany Vašákové. Zejména nápaditý je maškarní ples, kdy všichni zúčastnění mají dvě masky v rukách. Inscenace Romeo a Julie i v této verzi má svou sdílnost a poselství. Verze Celetná obstála i bez hvězd, komárů a jiných letních ingrediencí.


William Shakespeare: Romeo a Julie

Překlad Josef Topol; úprava textu Jakub Špalek a Lenka Bočková; výprava Petra Krčmářová; hudba Daniel Fikejz; pohybová spolupráce Petr Nůsek a Jana Vašáková; dramaturgická spolupráce Lenka Bočková.

Osoby a obsazení: Julie (Tereza Slámová); Romeo (Daniel Pivoda Ondráček); Kapulet (Jan Zadražil); Merkucio (Miloslav Tichý); Chůva (Eva Elsnerová); Tybalt (Štěpán Coufal); Lorenzo (František Kreuzmann) a Paris (Kristián Stolařík).

www.divadlovceletne.cz

3.10.2022 09:10:06 Josef Meszáros | rubrika - Recenze